А в небе, сын Мой, ждёт тебя
Та вожделенная Обитель,
И там во славе твой Спаситель
Готовит место для тебя.
___________________________
Открытку с этим текстом и другие
сделанные мной открытки можно посмотреть
на моей страничке в Стихи.ру, в папках
"Пожелания", "Открытки - Для тебя" и
"Открытки - притчи, перевод Библии с иврита"
по адресу:
https://www.stihi.ru/avtor/inna7257
и на моей страничке в Поэмбуке:
https://poembook.ru/id111230
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Проповеди : Древо познания добра и зла - Mаргарита Тюнеш \"Блаженны те, которые омыли одежды свои, чтобы иметь им право на древо жизни и войти в город воротами.
А вне - псы и чародеи, и любодеи, и убийцы, и идолослужители, и всякий любящий и делающий неправду\". (Откр.22:14)
Блаженны те, которые соблюдают заповеди Его, ибо они имеют право войти в град Божий - .в греческом - \"хой пойоунтес тас ентолас\";
Те, которые омыли свои одежды, имеют право войти в град Божий - в греческом - \"хой плунонтес тас столас\"
Эти две фразы очень похожи между собой. В те времена все манускрипты писались без интервала между словами. Потому закралась ошибка.